Tag: 萨特
《寄语海貍》札记(三)
夜空的蓝黑色加上南方海洋的蓝色。您想这有多美。/ 您在信上说您感到我就在您“手底下”,我喜欢您这么说,我的爱人,我正好呆在您的小爪子底下,我用整个心灵吻您的小爪子。/ 这又是所谓的虚假安全:您将有完整然而虚假的安全。/ 如果有一种状态配得上这个名称,我以为我的状态可以叫做哀婉。/ 我的小甜甜,我特想见到您,我要像挤柠檬一样抱紧您。/ 我刚起床,一天就结束了。/ 我不带浪漫情绪,而是怀着枯燥的精确性想过,万一您死了,我不会去自杀,而是会整个儿发疯。/ 您给我的信又长又情意缠绵,而我寄给您的都是擦桌布。/ 您活得过于猛烈,两头点蜡。/ 迷人的小爱人,小迷人爱人,小爱人迷人。
《寄语海貍》札记(二)
我同时收到您的两封信,一封忧伤,一封明朗。/ 昨天我还在想,多么奇怪,我的一生恰被夹在两场战争之间,彼时是年轻小伙,现在正当壮年,真是生逢其时。对此我在札记本上作了很多的思考,将来您会看到的。/ 眼下我们的共同生活是与您的信任紧紧联系在一起的。没有来信的这三天,就是三个没有您的日子。今天,世界甚至成了不再有您的世界,这让人感到多么孤寂。亲爱的,其他人的信能带给我几多安慰呢?从现在直到明天,我的内心将是一片空白。而我又无权使用电报。/ 我打的是一场艰苦的战役,一场哲学的战争。然而波朗写信告诉我,他们的头儿说过:人各有命。我觉得目前为止,我所经历的战争和我的命运最相符:从锁孔里看世界,生活在煎锅中。/ 您的来信,造就我的幸福。信写得很温柔,我迷人的海貍,很温柔,觉得您离我这么近。我的爱,这次分离,也是一小小的考验,相见在即,彼此深爱。
《寄语海貍》札记(一)
摘抄完了《寄语海貍》,萨特的书信很有看头,信手拈来,无所不及,但又情真意切,毫不做作。我很喜欢他书信的文风和内容,因此这次摘抄也达到了两万五千余字。
西蒙娜·德·波伏瓦曾写道:少时,萨特多年的挚友吉尔曾开玩笑地对他说,“学弟,未来世纪的文学教材将说明:让-保尔·萨特,出色的书简家,几部文学和哲学著作的作者”。一九七四年夏,萨特曾与我谈及他的书信对他意味着什么。他说:“那是直接的生活实录……不加斟酌地秉笔直书;我暗想,这些书信兴许可以发表……我下意识地感到我死后会有人拿去发表……简言之,我的书信等于我生活的一种见证。”